/ por Casé Lontra Marques /
Ainda reconheço pedaços de um antigo corpo
em
mim. Cidades pensadas pelo silêncio,
pela
urgência de alcançar
a
água
— expandindo os olhos dentro das pedras —
untam o tendão
que
apoia alguns acasos
nas algas
sobre
nossos
lutos:
sem
pretender desperdiçar
aqui
o que sobrou
de
desconforto?
O corpo continua dizendo
que
está acordado. O corpo continua dizendo
que
está cansado.
O corpo continua dizendo;
o
corpo não
deixa
de
falar:
as lacunas em nossas contingências
caminham
para uma próxima
imersão
na
euforia que ronda
o
horror
— frente aos afluentes
das
frustrações futuras —
ele
paralisa a voz
que
nos esvazia:
(chegarei ao silêncio
com
o tórax anestesiado?):
ele
visita a voz
que
me esvazia
— chegarei ao silêncio? —
apenas
para permanecer
intoxicado:
ele
desvia a voz
que
o esvazia:
sem
dissipar os espasmos
em torno
do
estupor?
penduramos
nas pupilas pequenas
pulsações: inadvertidamente:
a palavra (amor)
precisa
demorar — pelo sabor do assombro —
na
água onde debruçamos
os dentes;
distraindo (melhor: distendendo)
as
ataduras;
enquanto
o cheiro da noite enfaixa a garganta
que
não se fecha:
(como
o
tempo):
a
garganta
— desperta —
porque
divergente
— alerta —
mas
ausente:
nomeio — e tenho fome —
você
repete: arrancando as últimas sílabas das gengivas:
só
tenho fome para oferecer
a
seus soldados.
Mesmo que por descuido:
não
desculpe — com pavor —
o
incômodo;
com
pavor
— eu disse —
acima
de
tudo:
todas
as minhas línguas — com suas tendas —
com
seus tablados
— e fendas; e fulgores; e fissuras:
todas
as minhas línguas
são
línguas de fuga?
as minhas línguas — línguas de refugo —
línguas
(línguas) de luta:
todas
as minhas línguas
são
profícuas — ou dúbias —
línguas
súbitas;
são
incisivas — sim, incisivas —
línguas
ínfimas:
(num
corpo
mútuo):
até para seguir o mesmo desígnio
é
necessário
suportar a incessante
reformulação
dos
caminhos
— quando
será possível esquecer? —
eu também fui afastada (prematuramente afastada)
dos
meus espantos;
eu — eu: prestes a emudecer:
cobrirei os ritmos
aos
poucos
despejados pelos órgãos
da
casa?
eu — prestes a amanhecer —
instalo o rosto
no
espaço múltiplo
— há alarde? —
não
planejamos perguntar;
dias avessos
ao
envelhecimento intensificam
a
desertificação
dos vivos:
(diante
do advento da adversidade
extrema):
esses
são os dias
que
mastigo
— os dias; os dias —
onde
implantar
a
placenta?