Quantcast
Channel: mallarmargens
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5548

Um poema de W.H. Auden

$
0
0
AQUELE QUE MAIS AMA W.H. Auden (Trad. Lauro Marques)
Olhando para as estrelas, tenho presumido Que, a depender delas, estou perdido Mas na terra indiferença não é o principal A temer nem do homem ou do animal.
Como imaginar estrelas por nós a arder De paixão que não podemos corresponder? Se não pode haver afeição equânime, Seja eu o que mais ame.
Tão grande é minha estima Por estrelas que não dão a mínima, Que não posso, diante delas agora, afirmar O dia inteiro não pude uma encontrar.
Todas as estrelas mortas ou ao léu, Eu deveria aprender a olhar para um vazio céu E sentir sua vasta e sublime escuridão, Embora ainda não seja a ocasião.
The More Loving One" W.H. Auden
Looking up at the stars, I know quite well That, for all they care, I can go to hell, But on earth indifference is the least We have to dread from man or beast.
How should we like it were stars to burn With a passion for us we could not return? If equal affection cannot be, Let the more loving one be me.
Admirer as I think I am Of stars that do not give a damn, I cannot, now I see them, say I missed one terribly all day.
Were all stars to disappear or die, I should learn to look at an empty sky And feel its total dark sublime, Though this might take me a little time.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 5548